Mutton curry
Posted on avril 27, 2008
Voici la recette du mouton curry, tel qu’il est fait au moins une fois par semaine chez Magali et Christophe. Gabriel a adoré (moi aussi).
- Rouler des morceaux d’agneau dans du gingembre, saler et poivrer. Recouvrir d’eau et laisser mariner.
- Égoutter la viande et la faire revenir avec de l’huile. Réserver la viande.
- Faire revenir quelques oignons, ajouter 2 pommes en quartier et des gousses d’ail dans la cocotte. Continuer la cuisson 3 à 4 minutes.
- Ajouter la viande, du coulis de tomates et des tomates fraiches, des amandes et du raisin sec. Relever avec du safran et du curry. Ajouter du lait de coco. On peut aussi mettre le jus d’une orange.
- Laisser mijoter 2h à feu doux. C’est prêt, servir avec du riz.
Pour 500g de viande, Magali met 2 pommes, 400ml de coulis de tomates, 3 tomates et 400 ml de lait de coco. Le reste à volonté.
Merci Mag pour la recette!
Le voyage touche à sa fin
Posted on avril 10, 2008
On va partir bientôt à l’aéroport. J’ai passé les semaines les plus formidables de ma vie! Ce que j’ai aimé le plus c’était le safari au parc de Ranthanbhore, le trek dans l’himalaya, et la journée au Taj Mahal. Et aussi les hôtels: le Khasa Khoti à Jaipur et aussi le Rainforest house à Rishikesh. J’espère revenir en Inde un jour…
Sur la photo ma cousine Nitika est sur mes genoux. Aujourd’hui il a fait plus de 35 degrés on s’apprête à retrouver Paris où il parait qu’il fait froid. Je vais pouvoir retrouver ma maman et visiter mon nouvel appartement.
Je vous remercie de vos commentaires sur mon blog. Ca m’a fait très plaisir de vous lire.
English translation
The trip nears its end
We are leaving soon for the airport. These last few weeks have been the best I’ve spent in my whole life! What I liked most was the safari in Ranthanbhore park, the trek in the Himalayas and the day at the Taj Mahal. And the hotels too: Khasa Khoti in Jaipur and also the Rainforest house in Rishikesh. I hope to come back to India one day…
In the photo my cousin Nitika is sitting on my lap. Today it’s over 35 degrees here and we’re getting ready to go back to Paris where they say it’s cold. I’m going to be able to meet back up with my Mum and get to explore my new flat.
Thank you for all the comments you’ve been leaving on my blog. It is a real pleasure to read them.
Qutub minar
Posted on avril 10, 2008
On a pris une voiture hier pour aller à Qutub Minar. Dans le taxi nous étions serrés comme un troupeau de chèvres. Surtout Magali qui râlait parce qu’elle était coincée entre moi et Christophe. On est arrivé au Qutub Minar. C’est une ancienne mosquée en ruine.
Il reste surtout le grand minaret de 72 mètres de haut. C’est le plus haut minaret de briques du monde. Il a été construit en 1193. Un second minaret deux fois plus grand a été commencé mais ils n’ont fait que le bas.
J’ai visité un tombeau et touché les sculptures en marbre et en grès rouge. Le marbre est très agréable à toucher. Il y avait aussi plein de colonnes formidables, qui ont été récupérées d’un temple hindou pour faire la mosquée, avec plein de sculptures. Au bout d’un moment j’en ai escaladé un mais Christophe a dit qu’il fallait pas faire ça.
Enfin on s’est assis dans le parc, sur l’herbe. C’était cool.
English translation
Qutub Minar
Yesterday we took a car to go to Qutub Minar. We were squeezed into a taxi just like a herd of goats. Magali complained the most because she was stuck between me and Christophe. We did get to Qutub Minar though. It’s an ancient mosque in ruins.
Mostly what remains of it is a large minaret, 72 metres high. It’s the tallest brick minaret in the whole world. It was built in 1193. They started to build a second minaret twice as big but they only got as far as the base of it.
I visited one tomb and touched the sculptures made of marble and red sandstone. Marble is really nice to touch. There were loads of fantastic pillars which they had salvaged from a Hindu temple to make the mosque. They had lots of carvings on them. At one point I climbed up one but Christophe said you shouldn’t do that.
Then we went and sat in the park on the grass. It was cool.
Album photo
Posted on avril 10, 2008
Papa a fait un album photo. Pour l’instant il n’y a que la Trek.
Vous pouvez trouver le lien dans le menu du haut.
English translation
Dad’s made a photo album. Right now there’s just the trek.
You can always find the photos from the same link in the menu above.
Le fort Rouge d’Agra
Posted on avril 9, 2008
C’est un fort très impressionnant. Il est immense. Il faut déjà passer 2 portes immenses pour rentrer, ensuite il y a une rampe qui monte entre 2 murs, sur 100 ou 200 mètres et une 3ème porte. A l’intérieur il y a plusieurs palais. Agra a été la capitale pendant des centaines d’années.
Quand on rentre dans le fort on arrive dans une grande cour avec un grand préau rouge qui est le salon des audiences publiques, là où l’empereur recevait les gens qui venaient le voir, et rendait la justice.
Derrière, se trouve un ensemble de cours, jardins et palais. Il y a un jardin où ils faisaient de la vigne pour faire du vin. Normalement leur religion interdisait l’alcool mais comme c’était l’empereur il faisait ce qu’il voulait. Dans l’un des palais, Shâh Jahân a été emprisonné par son 3ème fils Aurangzeb, qui avait aussi tué ses 2 frères ainés pour prendre le trône. De là Shâh Jahân avait une belle vue sur le Taj Mahal où était enterrée sa femme. A sa mort il a été enterré au Taj à côté d’elle.
La première porte intérieure du fort rouge.
English translation
The Red Fort of Agra
This is a very impressive fort. It’s vast. Already you have to go through 2 huge gateways to go in, followed by a ramp which goes up between 2 walls for 100 to 200 metres and then there’s a third gateway. Inside there are several palaces. Agra was the capital for hundreds of years.
When you get into the fort you come into a big courtyard with a large red enclosure which is actually the public audience hall. It was there that the emperor received the guests that came to see him and dealt out justice.
Behind that there are a number of courtyards, gardens and palaces. There’s a garden where they grew grapevines to make wine. Normally their religion forbade them to drink alcohol but being emperor he could do whatever he liked. In one of the palaces Shah Jahan was imprisoned by his third son Aurangzeb who’d also killed his two older brothers to take over the throne. From his prison Shah Jahan had a beautiful view out over the Taj Mahal where his wife was buried. When he died he was buried next to her.
The photos above are of the first gateway inside the Red Fort and the prison of Shah Jahan inside the fort.






